Esperanza

IV
Esperanza
Emily Dickinson
(Traducción del inglés de Norberto Moreno-Quibén)

Esperanza es aquello que con plumas,
se posa en el alma,
y canta su melodía sin palabras,
y nunca calla,

y más dulce resuena cuanto más severa es la tormenta;
y fiero habrá de ser el aguacero
que abata al pequeño pajarillo
que a tantos nos ofrece consuelo.

Lo he escuchado en las mañanas más gélidas,
y en los mares más extraños;
Ni en la más extrema de las dificultades,
una migaja reclamó de mí.

0 comments… add one

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.